Noticias

Ya no se incorpora un sufijo femenino en un sustantivo masculino.

Gobierno francés prohíbe lenguaje inclusivo en sus textos oficiales.

La Academia Francesa de la Lengua ha calificado la práctica como una «aberración» y la Real Academia de la Lengua Española (RAE) llama a evitarlo.

22 de noviembre de 2017

El Primer Ministro francés, Edouard Philippe, ordenó prohibir en los textos oficiales el llamado "lenguaje inclusivo", contra el que ya se había opuesto la Academia Francesa de la Lengua, razón por la que se emitirá una circular en el Boletín Oficial francés.
De ese modo, ya no se utilizarán conceptos como “todos y todas”, “ciudadanos y ciudadanas” o “niños y niñas”, que tenían por fin incluir a sufijos femeninos en sustantivos masculinos, según organizaciones feministas que reclamaban que el lenguaje masculino no es neutro e implica una "invisibilización" de las mujeres.
Así, el jefe del Ejecutivo hizo un llamado a rechazar ese tipo de escritura, en favor de una mejor comprensión del contenido, señalando que "más allá del respeto del formalismo propio de las actas de naturaleza jurídica, las administraciones dependientes del Estado deben adecuarse a las reglas gramaticales y sintácticas, principalmente por razones de inteligibilidad y de claridad". La única excepción será la publicación de convocatorias públicas de empleo, donde sí se incluirá el masculino y el femenino, para evitar caer en una preferencia de género.
La publicación de un manual escolar en marzo pasado en el que por primera vez se optaba por ese tipo de escritura considerada "no sexista", puso de nuevo en el foco mediático las reivindicaciones de esos grupos.
Sin embargo, la Academia Francesa de la Lengua se posicionó claramente en contra en un comunicado difundido a finales de octubre. Sus 40 miembros, los llamados inmortales, alertaron de que "ante esta aberración 'inclusiva', la lengua francesa se encuentra ahora en peligro mortal y nuestra nación es, desde hoy, responsable ante las generaciones futuras". "Si ya es difícil aprender una lengua, ¿qué sucederá si en su uso se añaden los sufijos alterados?", denunció esa institución, fundada en 1635 por el cardenal Richelieu para velar por el mantenimiento de la lengua francesa.
Por su parte, la Real Academia de la Lengua Española (RAE) sostiene que "los ciudadanos y las ciudadanas, los niños y las niña. Este tipo de desdoblamientos son artificiosos e innecesarios desde el punto de vista lingüístico", sostiene la institución y explica que el uso del femenino "solo se justifica cuando la oposición de sexos es relevante en el contexto".
De acuerdo a la RAE, "la tendencia al desdoblamiento indiscriminado del sustantivo en su forma masculina y femenina va contra el principio de economía del lenguaje y se funda en razones extralingüísticas".
En este sentido, la institución llama a evitar las repeticiones, ya que "generan dificultades sintácticas y de concordancia, y complican innecesariamente la redacción y lectura de los textos".

 

RELACIONADOS
*Seminario Internacional ODS debatió sobre la inclusión y participación de la mujer…
*Amnistía Internacional da a conocer alarmante impacto de abusos contra mujeres en Internet…

 

 

Te recomendamos leer:

Agregue su comentario

Agregue su Comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *